您现在的位置是:主页 > 免费资料大全 > 新哲学译注点评〈红楼梦〉——揭秘红楼梦 第十八回 皇恩重元妃省

http://gippsplumbing.com/tl/135.html

新哲学译注点评〈红楼梦〉——揭秘红楼梦 第十八回 皇恩重元妃省

时间:2019-08-22 20:10  来源:未知  阅读次数: 复制分享 我要评论

  《新哲学译注点评〈红楼梦〉》——揭秘《红楼梦》

  第十八回皇恩重元妃省父母嫡亲乐宝玉呈才藻

  按:庚辰本无此回,照蒙本在此分作两回。

  那宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!)二心只记挂着里边,又不见贾政叮咛,少不得跟到书房。贾政忽想起他来,方喝道:“你还不去?莫非还逛不足!【庚辰侧批:冤哉、冤哉!】也不想逛了这半日,老太太必吊挂着。快进去!疼你也白疼了。”【庚辰双行夹批:如斯去法,大师严父风采!无家法者,不知!】宝玉传闻,方退了出来。至院外,就有跟贾政的几个小厮上来拦腰抱住,都说:“今儿亏我们,老爷才喜好,老太太打发人出来问了几遍,都亏我们回说喜好;【庚辰侧批:下生齿气毕肖。】否则,若老太太叫你进去,就不得展才了。人人都说,你才那些诗比世人的都强。今儿得了如许的彩头,该赏我们了!”宝玉笑道:“每人一吊钱。”世人道:“谁没见那一吊钱!【庚辰侧批:钱亦有没用途!】把这钱袋赏了罢!”说着,一个上来解钱袋,那一个就解扇囊。不容分说,将宝玉所佩之物尽行解去。又道:“好生奉上去罢!”一个抱了起来,几个环绕,送至贾母二门前。【庚辰侧批:好收煞。】那时贾母已命人看了几回。众奶娘、丫鬟跟上来见过贾母,晓得不曾难为着他,心中自是喜好。

  少时袭人(新哲学译评:隐寓“息人”!)倒了茶来,见身边佩物一件无存,【庚辰侧批:袭人在玉兄(新哲学译评:隐寓“遇凶、愚兄”!)一身无时不照察到。】因笑道:“带的工具又是那起没脸的工具们解了去了?!”林黛玉(新哲学译评:隐寓“临歹遇”!)传闻,走来瞧瞧,公然一件无存,因向宝玉道:“我给你的阿谁钱袋也给他们了?【庚辰侧批:又起楼阁。】你明儿再想我的工具可不成以或许了!”说毕,赌气回房,将前日宝玉所烦他作的阿谁香袋儿,做了一半,赌气拿过来就铰。宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!)见他生气、便知不当,忙赶过来,早剪破了。宝玉已见过这香囊虽尚未完,却十分精巧,费了很多功夫,今见无故剪了却也可气!因忙把衣领解了,从里面红袄襟大将黛玉所给的那钱袋解了下来,递与黛玉瞧道:“你瞧瞧,这是什么!我那一回把你的工具给人了?!”林黛玉见他如斯保重,带在里面,【庚辰双行夹批:按理论之,则是“全国本无事,庸人自扰之”。若以儿女之情论之,则事必有之;事必有之,理又系今古小说中不克不及道得写得,谈情者不克不及说出讲出,情痴之至文也!】可知是怕人拿去之意,因而又自悔莽撞,未见皂白就剪了香袋,【庚辰双行夹批:情痴之至!若无此悔即是一粗俗小性之女子矣!(新哲学译注点评:世人中不知反悔者多矣!)】因而又愧又气,垂头一言不发。宝玉道:“你也不消剪,我晓得你是懒待给我工具。我连这钱袋奉还,何如?!”说着,掷向他怀中便走。【庚辰双行夹批:这确是难怪。】黛玉见如斯,更加气起来、声咽气堵,又汪汪的滚下泪来,【庚辰双行夹批:怒之极恰是情之极。】拿起钱袋来又剪。宝玉见他如斯、忙回身抢住,笑道:“好妹妹(新哲学译评:隐寓“好没妹”!),饶了他罢!”【庚辰双行夹批:这方是宝玉。】黛玉(新哲学译评:隐寓“歹遇”!)将剪子一摔,拭泪说道:“你不消同我好一阵、歹一阵的,要恼就撂开手。这当了什么!”说着,赌气上床,面向里倒下拭泪。禁不住宝玉上来“妹妹”长、“妹妹”短赔不是。

  前面贾母一片声找宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!)。众奶娘丫鬟们忙回说:“在林姑娘房里呢。”贾母传闻道:“好,好,好!让他们姊妹们一处顽顽罢。才他老子拘了他这半天,让他高兴一会子罢。只别叫他们拌嘴,不许扭了他!”世人承诺着。黛玉被宝玉(新哲学译评:组合隐寓“歹遇暴遇”!)缠不外,只得起来道:“你的意义不叫我安生!我就离了你。”说着往外就走。宝玉笑道:“你到那里,我跟到那里。”一面仍拿起钱袋来带上。黛玉伸手抢道:“你说不要了,这会子又带上。我也替你怪臊的!”说着,嗤的一声笑了。宝玉道:“好妹妹(新哲学译评:隐寓“好没妹”!),明日另替我作个香袋儿罢!”黛玉道:“那也只瞧我的欢快而已!”一面说、一面二人出房,到王夫人(新哲学译评:隐寓“亡伏人”!)上房中去了。【庚辰双行夹批:一段点过二玉公案,断不成少。】碰巧宝钗(新哲学译评:隐寓“暴拆”!)亦在那里。

  此时王夫人(新哲学译评:隐寓“亡伏人”!)何处热闹很是。【庚辰双行夹批:四字特补近日千忙万冗几多花团锦簇文字。】本来贾蔷(新哲学译评:隐寓“家抢”!)已从姑苏采买了十二个女孩子、并聘了教习,以及行甲等事来了。那时薛阿姨(新哲学译评:隐寓“血遗骂”!)另迁于东北上一所寂静房舍栖身,将梨香院(新哲学译评:隐寓“离乡怨”!)早已腾挪出来,另行补缀了就令教习在此教演女戏。又另派家中旧有曾演学过歌唱的众女人们,现在皆已皤然老妪了,【庚辰双行夹批:又补出当日宁、荣去世之事,所谓此是季世之时也。】着他们率领办理。就令贾蔷总理其日用收支银钱等事,以及诸凡大小所需之物料、帐目。【庚辰双行夹批:补出女戏一段,又伏一案。】又有林之孝家的(新哲学译评:隐寓“林之孝假的、临止孝家的”!)来回:“采访聘买的十个小尼姑、小道姑都有了,连新作的二十分道袍也有了。外有一个带发修行的,本是姑苏人氏,祖上也是读书仕宦之家。因生了这位姑娘自小多病,买了很多替身儿皆不顶用,到底这位姑娘亲身入了佛门刚刚好了,所以带发修行,本年才十八岁,法名妙玉(新哲学译评:隐寓“庙遇”!)。【庚辰双行夹批:妙卿(新哲学译评:隐寓“庙倾”!)呈现。至此细数十二钗(新哲学译评:隐寓“是尔拆”!),以贾家四艳再加薛、林二冠有六,添秦可卿(新哲学译评:隐寓“寝可倾、秦可倾、秦可情”!)有七,熙凤(新哲学译评:隐寓“戏凤”!)有八,李纨(新哲学译评:隐寓“理完”!)有九,今又加妙玉仅得十人矣。后有史湘云(新哲学译评:隐寓“是象云”!)与熙凤之女巧姐儿(新哲学译评:隐寓“巧劫尔、巧接尔”!)者共十二人,雪芹(新哲学译评:隐寓“血吣”!)题曰“金陵十二钗(新哲学译评:隐寓“进陵十二钗、进陵是尔拆”!)”是本宗《红楼梦(新哲学译评:隐寓“哄搂梦”!)》十二曲(新哲学译评:隐寓“是尔屈”!)之意。后宝琴(新哲学译评:隐寓“暴吣”!)、岫烟(新哲学译评:隐寓“休言”!)、李纹(新哲学译评:隐寓“理问”!)、李绮(新哲学译评:隐寓“理奇”!)皆陪客也,《红楼梦》中所谓副十二钗是也。又有又副册三断词乃晴雯(新哲学译评:隐寓“情文”!)、袭人(新哲学译评:隐寓“息人”!)、香菱(新哲学译评:隐寓“向令”!)三人(新哲学译评:隐寓“散人”!),余未多及,想为金钏(新哲学译评:隐寓“掰金钏”!)、玉钏(新哲学译评:隐寓“掰玉钏”!)、鸳鸯(新哲学译评:隐寓“怨殃”!)、苗云(注:大约是彩云(新哲学译评:隐寓“财气”!)。)、平儿(新哲学译评:隐寓“屏尔”!)等人无疑矣。观者不待言可知,故不必多费翰墨。(新哲学译评:作者在第十六回开篇中还自评说有张金哥呢,在这里就健忘了?)】【庚辰眉批:妙玉(新哲学译评:隐寓“庙遇”!)世外人也,故笔笔带写,妙极妥极!畸笏(新哲学译评:隐寓“疾呼”!)】【庚辰眉批:是处引十二钗(新哲学译评:隐寓“是尔拆”!)总未简直,皆系漫拟也。至回末警幻(新哲学译评:隐寓“警患”!)情榜方知正、副、再副及三四(新哲学译评:隐寓“散死”!)副芳讳。壬午季春 畸笏】现在父母俱已亡故,身边只要两个老嬷嬷(新哲学译评:隐寓“老魔魔”!),一个小丫头伏侍。文墨也极通,经文也不消学了,容貌儿又极好。因听见长安都中有观音遗址并贝叶遗文,去岁随了师父上来,【庚辰双行夹批:因而方使妙卿(新哲学译评:隐寓“庙倾、庙情”!)入都。】此刻西门外牟尼院住着。他师父极精演先天神数,于去冬圆寂了。妙玉本欲扶灵回籍的,他师父临寂遗言,说他‘衣食起居不宜回籍,在此静居,后来自有你的成果(新哲学译注点评:玄机不成泄露?!)!’。所以他竟未回籍。”王夫人(新哲学译评:隐寓“亡伏人”!)不等回完,便说:“既如许,我们何不接了他来?”林之孝家的(新哲学译评:隐寓“林之孝假的、临止孝家的”!)回道:“请他,他说:‘侯门公府,必以贵势压人,我再不去的!’”【庚辰双行夹批:补出妙卿(新哲学译评:隐寓“庙倾、庙情”!)出身不凡心性高洁!】王夫人道:“他既是官宦蜜斯,天然骄傲些,就下个帖子请他何妨?!”林之孝家的承诺了出去,命书启相公(新哲学译评:隐寓“书启享供”!)写请柬去请妙玉(新哲学译评:隐寓“庙遇”!)。次日遣人备车轿去接等后话,暂且搁过,此时不克不及剖明。【庚辰双行夹批:补尼道一段,又伏一案。】【己卯眉批:“不克不及剖明”后是第十八回的起头。】

  当下又有人回,工程上等着糊工具的纱绫,请凤姐(新哲学译评:隐寓“逢劫”!)去开楼拣纱绫;又有人来回,请凤姐开库,收金银器皿。连王夫人并上房丫鬟等众,皆一时不得闲的。宝钗(新哲学译评:隐寓“暴拆”!)便说:“我们别在这里碍手碍脚,找探丫头去!”说着,同宝玉、黛玉(新哲学译评:组合隐寓“暴拆暴遇歹遇”!)往迎春(新哲学译评:隐寓“迎蠢、应蠢”!)等房中来闲顽,无话。

  王夫人(新哲学译评:隐寓“亡伏人”!)等日日慌乱,直到十月将尽,幸皆全备:遍地监管都交清帐目;遍地古董文玩,皆已陈列齐全;采办鸟雀的,自仙鹤、孔雀以及鹿、兔、鸡、鹅等类,悉已买全,交于园中遍地像景豢养;贾蔷(新哲学译评:隐寓“家抢”!)何处也表演二十出杂戏来;小尼姑、道姑也都学会了念几卷经咒。贾政(新哲学译评:隐寓“假政、家政”!)方略心意宽畅,【蒙双行夹批:好极!可见智者心无一时痴怠!】又请贾母等进园,色色推敲、点缀安妥,再无一些脱漏不妥之处了。于是贾政方择日题本。【蒙双行夹批:至此方完大观园(新哲学译评:隐寓“大官员”!)工程公案,观者则为大观园费尽精力,余则为若翰墨却只因一个葬花塚。】本上之日,奉朱核准奏:次年正月十五日(新哲学译评:隐寓“失误日”!)上元之日,恩准贵妃省亲。贾府(新哲学译评:隐寓“假府、假富”!)领了此恩旨益发日夜不闲,年也不曾好生过的。【庚辰双行夹批:一语带过。是以“岁首祭宗祀,元宵开夜宴”一回留在后文细写。】

  展眼元宵在迩,自正月初八日,就有寺人(新哲学译评:隐寓“太奸”!)出来先看标的目的:何处更衣、何处燕坐、何处受礼、何处开宴、何处退息。又有巡察处所总理关防寺人等,带了很多小寺人(新哲学译评:隐寓“小太奸”!)出来遍地关防、挡围幕,指示贾宅人员何处退、何处跪、何处进膳、何处启事,各种仪注纷歧。外面又有工部官员并五城兵备道扫除街道,撵逐闲人。贾赦(新哲学译评:隐寓“假赦、假设”!)等督率匠人扎花灯、炊火之类,至十四(新哲学译评:隐寓“是死”!)日,俱已停妥。这一夜,上下通不曾睡。

  至十五(新哲学译评:隐寓“失误”!)日五鼓,自贾母等有爵者,俱各按品服大妆。园内遍地帐舞龙蟠、帘飞彩凤、金银焕彩、珠宝争辉,【庚辰双行夹批:是元宵之夕,不写灯月而灯光月色满纸矣。】鼎焚百合之香,瓶插长春之蕊,【庚辰双行夹批:抵一篇大赋。】静悄无人咳嗽。【庚辰双行夹批:有此句方足。】贾赦等在西街门外,贾母等在荣府大门外。陌头巷口,俱系围幕挡严。正等的不耐烦,忽一寺人坐大马而来,【庚辰双行夹批:有是理。】贾母忙接入问其动静。寺人(新哲学译评:隐寓“太奸”!)道:“早多着呢!未初刻用过晚膳,未正二刻还到宝灵宫拜佛,【庚辰双行夹批:暗贴王夫人(新哲学译评:隐寓“亡伏人”!)。细!】酉初刻进太明宫领宴看灯方请旨,只怕戍初才起身呢。”凤姐(新哲学译评:隐寓“逢劫”!)听了道:【庚辰侧批:天然当家人先措辞。】“既是这么着,老太太、太太且请回房,等是时候再来也不迟。”于是贾母等暂且自便,园中悉赖凤姐照理。又命执事人率领寺人们(新哲学译评:隐寓“太奸们”!)去吃酒饭。

  一时传人一担一担的挑进蜡烛来,遍地点灯。方点完时,忽听外边马跑之声。【庚辰双行夹批:静极故闻之。细极。】一时,有十来个寺人(新哲学译评:隐寓“太奸”!)都喘吁吁跑来拍手儿。【庚辰双行夹批:画出内家风采。《石头记(新哲学译评:隐寓“尸偷记”!)》最难之处别书中摸不着。】这些寺人会意,【庚辰侧批:罕见他写的出,是颠末之人也。】都晓得是“来了,来了!”,各按标的目的站住。贾赦领合族子侄在西街门外,贾母领合族女眷在大门外驱逐。半日静悄然的。忽见一对红衣寺人骑马慢慢的走来,【庚辰双行夹批:描述毕肖。】至西街门下了马,将马赶出围幕之外,便垂手面西站住。【庚辰双行夹批:描述毕肖。】半日又是一对,亦是如斯。少时便来了十来对,方闻得隐约细乐之声。一对对龙旌凤翣、雉羽夔头,又有销金提炉焚着御香;然后一把曲柄七凤金黄伞过来,即是冠袍带履。又有值事寺人(新哲学译评:隐寓“值事太奸”!)捧着香珠、绣帕、漱盂、布掸子等类。一队队过完,后面方是八个寺人(新哲学译评:隐寓“太奸”!)抬着一顶金顶金黄绣凤版舆慢慢行来。贾母等赶紧路旁跪下。【庚辰侧批:一丝不乱。】早飞跑过几个寺人来,扶起贾母、邢夫人、王夫人(新哲学译评:组合隐寓“太奸贾母兴亡”!)来。那版舆抬进大门、入仪门往东去,到一所院落门前,有执拂寺人(新哲学译评:隐寓“执佛太奸”!)跪请下舆更衣。于是抬舆入门,寺人等散去,只要昭容、彩嫔等引领元春(新哲学译评:隐寓“元蠢、原蠢”!)下舆。只见院内各色花灯熌灼,【庚辰侧批:元春月中。】皆系纱绫扎成、精美很是。上面有一匾灯,写着“体仁沐德”四字。元春入室更衣毕复出,上舆进园。只见园中香烟缭绕、花彩缤纷,处处灯光相映,不时细乐声喧,说不尽这承平气象、富贵风流(新哲学译评:隐寓“复归风流”!)。……此时本人回忆当初在大荒山(新哲学译评:隐寓“大谎山”!)中、青埂峰(新哲学译评:隐寓“情更逢”!)下那等苦楚孤单,若不亏癞僧、跛道二人携来到此,又安能得见这般世面。本欲作一篇《灯月赋》、《省亲颂》,以志今日之事,但又恐入了别书的俗套。按此时之景,即作一赋一赞,也不克不及描述得尽其妙;即不作赋赞,其奢华都丽,观者诸公亦可想而知矣。所以却是省了这功夫纸墨,且说正派的为是。【庚辰双行夹批:自“此时”以下皆石头(新哲学译评:隐寓“尸偷”!)之语,真是千奇百怪之文。】【庚辰眉批:如斯富贵盛极、花团锦簇之文忽用石兄(新哲学译评:隐寓“尸兄”!)自语截住,是何笔力!令人安得不击节称赏。试经历来诸小说中有如斯章法乎?】

  且说贾妃(新哲学译评:隐寓“假妃、家非”!)在轿内看此园表里如斯奢华,因默默感喟奢华过费。忽又见执拂寺人(新哲学译评:隐寓“执佛太奸”!)跪请登舟。贾妃乃下舆。只见清流一带势若游龙,两边石栏上皆系水晶、玻璃(新哲学译评:隐寓“剥离”!)各色风灯,点的如银光雪浪;上面柳杏诸树虽无花叶,然皆用通草、绸绫、纸绢依势作成粘于枝上的,每一株悬灯数盏;更兼池中荷荇凫鹭之属,亦皆系螺蚌羽毛之类作就的。诸灯上下争辉,真系玻璃世界、珠宝乾坤。船上亦系各类精美盆景诸灯、珠帘绣幕、桂楫兰桡,自不必说。已而入一石港,港上一面匾灯,明现着“蓼汀花溆(新哲学译评:隐寓“撩挺滑续”!)”四字。按此四字,并“有凤来仪(新哲学译评:隐寓“有缝来矣”!)”等处,皆系上回贾政偶尔一试宝玉之课艺才思耳,何今日当真用此匾联?况贾政(新哲学译评:隐寓“假政、家政”!)世代诗书,交往诸客屏侍坐陪者悉皆才技之流,岂无一名手题撰,竟用小儿一戏之辞苟且敷衍?【庚辰眉批:驳得好!】真似暴发新荣之家、滥使银钱,一味抹油涂朱,毕则大书“前门绿柳垂金锁 后户青山列锦屏”之类,则认为大雅可观,岂《石头记(新哲学译评:隐寓“尸偷记”!)》中通部所表之宁、荣贾府(新哲学译评:隐寓“假府、假富”!)所为哉?据此论之,竟大相矛盾了。【庚辰双行夹批:石兄(新哲学译评:隐寓“尸兄”!)自谦,妙!可代答云“岂敢!”】将原委申明,大师方知。【庚辰眉批:《石头记(新哲学译评:隐寓“尸偷记”!)》习用特犯不犯之笔,读之真令人惊心骇目。】

  当日这贾妃(新哲学译评:隐寓“假妃、家非”!)未入宫时,自幼亦系贾母教化。后来添了宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!),贾妃乃长姊,宝玉为弱弟,贾妃之心上念母亲年将迈始得此弟,是以爱怜宝玉,与诸弟待之分歧。且同随贾母、刻未暂离。那宝玉未入私塾之先三四岁(新哲学译评:隐寓“散死碎”!)时,已得贾妃手引口授,传授了几本书、数千字在腹内了。【庚辰侧批:批书人领过此教,故批至此竟放声大哭,俺先姊仙逝太早,否则余何得为废人耶?】其名分虽系姊弟,其情状有如母子。自入宫后,不时带信出来与父母说:“万万好生抚养,不严不克不及成器,过严恐生不虞,且致父母之忧。”眷念切爱之心,刻未能忘。前日贾政闻塾师背后赞宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!)偏才尽有,贾政未信,适巧遇园已落成,令其题撰、聊一试其情思之清浊。其所拟之匾联虽非妙句,在小童为之,亦或可取。即另使名公大笔为之固不费难,然想来倒不如这本家风味风趣。【庚辰侧批:转得好。】更使贾妃(新哲学译评:隐寓“假妃、家非”!)见之,知系其爱弟所为,亦或不负其素日切望之意。【庚辰侧批:有是论。】【庚辰双行夹批:一驳一解,跌荡放诞摇摆,且写得父母、兄弟体谅、爱情之情淋漓痛切,真是嫡亲至情。】因有这段原委,故此竟用了宝玉所题之联额。那日虽不曾题完,后来亦曾补拟。【庚辰双行夹批:一句补前文之不暇,启后文之苗裔。至后文凹晶馆(新哲学译评:隐寓“凹茎馆”!)黛玉(新哲学译评:隐寓“歹遇”!)口中又一补(新哲学译注点评:此话又显示是作者自作自评也,不然谁能知此?!),所谓“一击空谷,八方皆应”。】

  闲文少叙,且说贾妃看了四(新哲学译评:隐寓“死”!)字,笑道:“‘花溆(新哲学译评:隐寓“滑续”!)’二字便妥,何须‘蓼汀(新哲学译评:隐寓“撩挺”!)’?”侍坐寺人听了忙下小舟登陆、飞传与贾政。贾政(新哲学译评:隐寓“假政、家政”!)听了,即忙移换。【庚辰双行夹批:每的殷勤可悦。】一时,舟临内岸,复弃舟上舆,便见琳宫绰约、桂殿巍峨。石牌楼上较着“天仙宝镜(新哲学译评:隐寓“天陷暴境”!)”四字,【庚辰双行夹批:不得不消俗。】贾妃忙命换“省亲别墅(新哲学译评:隐寓“性侵别恕”!)”四字。【庚辰双行夹批:妙!是特留此四字与彼自命。】于是进入行宫。但见庭燎烧空,【庚辰双行夹批:庭燎最俗。】香屑布地,火树琪花,金窗玉槛。说不尽帘卷虾须,毯铺鱼獭,鼎飘麝脑之香,屏列雉尾之扇。真是:

  金门玉户仙人府

  桂殿兰宫妃子家(新哲学译评:隐寓“进门遇户身陷府鬼殿烂宫非自家”!)

  贾妃(新哲学译评:隐寓“假妃、家非”!)乃问:“此殿何无匾额?”陪侍寺人跪启曰:“此系正殿,外臣未敢擅拟!”贾妃点头不语。礼节寺人跪请升座受礼,两陛乐起。礼节寺人二人引贾赦(新哲学译评:隐寓“假赦、假设”!)、贾政(新哲学译评:隐寓“假政、家政”!)等于月台下排班,殿上昭容传谕曰:“免!”寺人(新哲学译评:隐寓“太奸”!)引贾赦等退出。又有寺人引荣国太君及女眷等自东阶升月台上排班,【庚辰双行夹批:一丝不乱,精美风雅。有如欧阳公九九。】昭容再谕曰:“免!”于是引退。

  茶已三献,贾妃降座,乐止。退入侧殿更衣,方备省亲车驾出园。至贾母正室欲里手礼,贾母等俱跪止不及。贾妃(新哲学译评:隐寓“假妃、家非”!)满眼垂泪,方相互上前厮见,一手搀贾母,一手搀王夫人(新哲学译评:隐寓“亡伏人”!),三小我满心里皆有很多话,只是俱说不出,尽管啜泣对泪。【庚辰双行夹批:《石头记(新哲学译评:隐寓“尸偷记”!)》得力擅长满是此等处所。】【庚辰眉批:非履历过若何写得出!壬午春】邢夫人(新哲学译评:隐寓“兴伏人”!)、李纨(新哲学译评:隐寓“理完”!)、王熙凤(新哲学译评:隐寓“亡戏凤”!)、迎、探、惜三姊妹(新哲学译评:组合隐寓“应蠢叹蠢息蠢”!)等俱在旁环绕、垂泪无言。半日,贾妃方忍悲强笑,抚慰贾母、王夫人道:“当日既送我到那不得见人的去向,好容易今日回家娘儿们一会,不说说笑笑反倒哭起来。一会子我去了,又不知多迟早才来!”说到这句不觉又呜咽起来。【庚辰双行夹批:追魂摄魄,《石头记(新哲学译评:隐寓“尸偷记”!)》逼真摸影全在此等处所,他书中不得有此见识。】邢夫人忙上来解劝。【庚辰双行夹批:说完不成,不先说不成;说之不痛不成,最难说者是此时贾妃口中之语。只如斯一说,千贴万妥,一字不成更改,一字不成增减,入情入神之至!】贾母等让贾妃(新哲学译评:隐寓“假妃、家非”!)归座,又逐次逐个见过,又不免啜泣一番。然后东、西两府掌家执事人丁等在厅外行礼,及两府掌家执事媳妇(新哲学译评:隐寓“执事息富”!)领丫鬟等行礼毕。贾妃因问:“薛阿姨、宝钗、黛玉(新哲学译评:组合隐寓“血遗骂暴拆歹遇”!)因何不见?”王夫人(新哲学译评:隐寓“亡伏人”!)启曰:“外眷无职,未敢擅入!”【庚辰双行夹批:所谓诗书世家,守礼如斯。偏是暴发、骄妄自卑。】贾妃听了,忙命快请。【庚辰双行夹批:又谦之如斯,真是好界、好人物。】一时薛阿姨等进来欲行国礼,亦命免过,上前各叙阔别寒温。又有贾妃原带进宫去的丫鬟抱琴(新哲学译评:隐寓“暴吣”!)等【庚辰双行夹批:前所谓贾家四钗之鬟暗以琴、棋、书、画排行,至此始全。】上来叩见,贾母等赶紧扶起,命人别室款待。执事寺人(新哲学译评:隐寓“执事太奸”!)及彩嫔、昭容各随从人等,宁国府及贾赦那宅两处自有人款待,只留三四(新哲学译评:隐寓“散死”!)个小寺人(新哲学译评:隐寓“小太奸”!)承诺。母女、姊妹深叙些拜别情景,【庚辰双行夹批:“深”字妙!】及家务私交。

  又有贾政(新哲学译评:隐寓“假政、家政”!)至帘外问安,贾妃(新哲学译评:隐寓“假妃、家非”!)垂帘行参拜等事。又隔帘含泪谓其父曰:“农家之家,虽虀盐布帛,终能聚嫡亲之乐;今虽富贵(新哲学译评:隐寓“复归”!)已极,骨肉各方、然终无意趣!”贾政亦含泪启道:“臣,草莽寒门,鸠群鸦属之中,岂意得征凤鸾之瑞。【庚辰侧批:此语犹在耳。】今贵人上锡天恩、下昭祖德,此皆山水日月之精奇、祖宗之远德钟于一人、幸及政佳耦。且今上启六合生物之大德,垂古今未有之旷恩,虽肝脑涂地,臣子岂能得报于万一?惟朝乾夕惕、忠于厥职外,愿我君万寿千秋,乃全国苍生之同幸也。贵妃(新哲学译评:隐寓“归非”!)切勿以政佳耦残年为念、懑愤金怀,更祈自加珍爱。惟业业兢兢,勤慎恭肃以侍上,庶不负上体谅眷爱如斯之隆恩也!”贾妃亦嘱“只以国是为重,暇时调养,切勿记念!”等语。贾政又启:“园中所有亭、台、轩、馆皆系宝玉所题。若是有一二稍可寓目者,请别赐名为幸!”元妃听了宝玉能题,便浅笑说:“果进益了!”贾政退出。贾妃见宝、林二人(新哲学译评:组合隐寓“家非暴拆歹遇”!)亦发比别姊妹分歧,真是姣花软玉一般。因问:“宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!)为何不进见?”【庚辰双行夹批:至此方出宝玉。】贾母乃启:“无谕,外男不敢擅入!”元妃(新哲学译评:隐寓“元非、原非”!)命快引进来。小寺人(新哲学译评:隐寓“小太奸”!)出去引宝玉进来,先行国礼毕,元妃命他进前,联袂拦揽于怀内,又抚其头颈,【庚辰侧批:作书人将批书人哭坏了。(新哲学译注点评:此乃作者自作自评故弄玄虚矣!)】笑道:“比先竟长了好些”一语未终,泪如雨下。【庚辰双行夹批:至此一句便补足前面很多文字。】

  尤氏、凤姐(新哲学译评:组合隐寓“由势逢劫”!)等上来启道:“筵宴齐全,请贵妃(新哲学译评:隐寓“归非”!)游幸。”元妃(新哲学译评:隐寓“元非、原非”!)等起身,命宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!)扶引,遂同诸人步至园门前。早见灯光火树之中,诸般枚举很是。进园来先从“有凤来仪(新哲学译评:隐寓“有缝来矣”!)”、“红香绿玉(新哲学译评:隐寓“红想绿遇、想红遇绿”!)”、“杏帘在望(新哲学译评:隐寓“性恋再往”!)”、“蘅芷清芬(新哲学译评:隐寓“恒知情分”!)”等处,登楼步阁、渡水缘山,各式眺览盘桓。一处处铺陈纷歧,一桩桩点缀别致。贾妃极加奖赞,又劝:“当前不成太奢,此皆过度之极!”已而至正殿,谕免礼归座,大开筵宴。贾母等鄙人相陪,尤氏、李纨、凤姐(新哲学译评:组合隐寓“贾母由势理完逢劫”!)等亲捧羹把盏。

  元妃(新哲学译评:隐寓“元非、原非”!)乃命传笔砚伺候,亲搦湘管,择其几处最喜者赐名。按其书云:

  “顾恩思义”匾额

  六合启宏慈赤子苍头同感戴

  古今垂旷典九州万国被恩荣

  此一匾一联书于正殿。【庚辰双行夹批:是贵妃(新哲学译评:隐寓“归非”!)口吻。】

  “大观园(新哲学译评:隐寓“大官员”!)”园之名

  “有凤来仪(新哲学译评:隐寓“有缝来矣”!)”赐名曰“潇湘馆(新哲学译评:隐寓“消香馆”!)”。

  “红香绿玉(新哲学译评:隐寓“红想绿遇、想红遇绿”!)”改作“怡红快绿(新哲学译评:隐寓“遗哄快绿”!)”。即名曰“怡红院(新哲学译评:隐寓“遗哄怨”!)”。

  “蘅芷清芬(新哲学译评:隐寓“恒知情分”!)”赐名曰“蘅芜苑(新哲学译评:隐寓“恒无缘”!)”。

  “杏帘在望(新哲学译评:隐寓“性恋再往”!)”赐名曰“浣葛山庄(新哲学译评:隐寓“患隔山庄”!)”。

  正楼曰“大观楼(新哲学译评:隐寓“大官搂”!)”,东面飞楼曰“缀锦阁(新哲学译评:隐寓“坠进搁”!)”,西面斜楼曰“含芳阁(新哲学译评:隐寓“憨放搁”!)”;更有“蓼风轩(新哲学译评:隐寓“撩缝玄”!)”、“藕香榭(新哲学译评:隐寓“偶像谢”!)”、【庚辰双行夹批:雅而新。】“紫菱洲(新哲学译评:隐寓“自令咒”!)”、“荇叶渚(新哲学译评:隐寓“性咽主”!)”等名;又有四字的匾额十数个,诸如“梨花春雨(新哲学译评:隐寓“离话蠢语”!)”、“桐剪秋风(新哲学译评:隐寓“同奸丘缝”!)”、“荻芦夜雪(新哲学译评:隐寓“滴露咽血”!)”等名,此时悉难全记。【庚辰双行夹批:居心留下秋爽斋(新哲学译评:隐寓“求爽斋”!)、凸碧山庄(新哲学译评:隐寓“凸屄山庄”!)、凹晶溪馆(新哲学译评:隐寓“凹茎溪馆”!)、暖香坞(新哲学译评:隐寓“暖香无”!)等处为后文另换眼目之境界。】又命旧有匾联者俱不必摘去。于是先题一绝云:

  衔山抱水建来精,

  几多功夫筑始成。

  天上人世诸景备,

  芳园应锡大观名。(新哲学译评:隐寓“大官命”!)【庚辰双行夹批:诗却平平,盖彼不长于此也,故只如斯。】

  写毕,向诸姐妹笑道:“我素乏捷才,且不长于吟咏,妹辈素所深知。今夜聊以塞责,不负斯景罢了。异日少暇,必补撰《大观园记(新哲学译评:隐寓“大官员记”!)》并《省亲颂(新哲学译评:隐寓“性侵颂”!)》等文,以记今日之事。妹辈亦各题一匾一诗,随才之长短,亦暂吟成,不成因我微才所缚。且喜宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!)竟知题咏,是我不测之想。其中‘潇湘馆(新哲学译评:隐寓“消香馆”!)’、‘蘅芜院(新哲学译评:隐寓“恒无缘”!)’二处,我所极爱,次之‘怡红院(新哲学译评:隐寓“遗哄怨”!)’、‘浣葛山庄(新哲学译评:隐寓“患隔山庄”!)’,此四大处,必得别有章句题咏方妙。前所题之联虽佳,现在再各赋五言律一首,使我当面试过、方不负我自幼传授之苦心!”宝玉只得承诺了,下来自去构想。

  迎、探、惜三人(新哲学译评:组合隐寓“应感喟散人”!)之中,要算探春(新哲学译评:隐寓“探蠢、叹蠢”!)又出于姊妹之上,然自忖亦难与薛、林(新哲学译评:组合隐寓“血临”!)争衡,【庚辰双行夹批:只一语便写出宝、黛二人,又写出探卿良知知彼,伏下后文几多境界。】只得勉强随众塞责罢了。李纨(新哲学译评:隐寓“理完”!)也勉强凑成一律。【庚辰双行夹批:不表薛、林可知。】贾妃(新哲学译评:隐寓“假妃、家非”!)先挨次看姊妹们的,写道是:

  旷性怡情匾额迎春(新哲学译评:隐寓“迎蠢、应蠢”!)

  园成景备特精奇,

  衔命羞题额旷怡。

  谁信世间有此景,

  游来宁不畅神思?

  万象争辉匾额探春(新哲学译评:隐寓“探蠢、叹蠢”!)

  名园筑出势巍巍,

  衔命何惭学浅微。

  精妙一时言不出,

  公然万物生辉煌。【庚辰双行夹批:更牵强。三首之中还算探卿(新哲学译评:隐寓“探倾、探情”!)略有作意,故后文写出很多不测妙文。】

  文采风流匾额李纨(新哲学译评:隐寓“理完”!)

  秀水明山抱复回,

  风流文采胜蓬莱。【庚辰双行夹批:超妙!】

  绿裁歌扇迷芳草,

  红衬湘裙舞落梅。【庚辰双行夹批:凑成。】

  珠玉自应传盛世,

  仙人何幸下瑶台。

  名园一自邀游赏,

  未许常人到此来。【庚辰双行夹批:此四诗列于前正为滃托下韵也。】

  凝晖钟瑞匾额【庚辰双行夹批:便又宛转。】薛宝钗(新哲学译评:隐寓“血暴拆”!)

  芳园筑向帝城西,

  华日祥云覆盖奇。

  高柳喜迁莺出谷,

  修篁时待凤来仪。(新哲学译评:隐寓“缝来矣”!)【庚辰双行夹批:恰极!】

  文风已着宸游夕,

  孝化应隆遍省时。

  睿藻仙才盈彩笔,

  自惭何敢再为辞?【庚辰双行夹批:好诗!此不外颂圣应付耳,未见长,当前渐知。】

  世外仙园匾额【庚辰双行夹批:落思便不与人同。】林黛玉(新哲学译评:隐寓“临歹遇”!)

  名园筑何处,

  仙境别尘凡。

  借得山水秀,

  添来景物新。【庚辰双行夹批:所谓“信手拈来无不是”,阿颦自是一种心思。】

  香融金谷酒,

  花媚玉堂人。(新哲学译评:隐寓“话美遇躺人”!)

  何幸邀恩宠,

  宫车过往频!【庚辰双行夹批:末二首是应制诗。余谓宝、林(新哲学译评:隐寓“暴临”!)二作未见长,何也?该后文别有惊人之句也。在宝卿(新哲学译评:隐寓“暴倾、暴情”!)有不屑为此,在黛卿(新哲学译评:隐寓“歹倾、歹情”!)实不足一为。】

  ——(新哲学译注点评:迎、探、李纨、薛、林五钗所作的诗句都遭到贾妃的诗句的影响。贾妃的无题诗诗句平平,属于“写实化虚”的现实主义门户。迎、探二钗的《旷性怡情》、《万象争辉》也属此类。李纨与宝钗的《文采风流》、《凝晖钟瑞》诗句则是“写实化虚”与“写虚化虚”的现实主义与浪漫主义的融合。林黛玉的《世外仙源》诗句则是“写虚化虚”的浪漫主义的更高阐扬。薛宝钗的诗句在字面上是投合贾妃的,而在隐义上则是辱骂贾妃。看来贾妃并没有看大白薛宝钗的诗句的隐含意义。林黛玉的诗句很较着地是在挖苦贾妃。贾妃在现场也没有看大白林黛玉的诗句的寄意。所以,后来贾元春就以赐物的体例明示了薛宝钗与贾宝玉的“金玉结良缘”而拆散了林黛玉与贾宝玉的“木石前盟”,与此不无联系关系!)

  贾妃(新哲学译评:隐寓“假妃、家非”!)看毕,称赏一番,又笑道:“终是薛、林(新哲学译评:组合隐寓“血临”!)二妹之作异乎寻常,非愚姊妹(新哲学译注点评:这里的“愚”是贾妃的自谦,并不是贾元春说本人的姊妹愚笨!)可同列者。”本来林黛玉(新哲学译评:隐寓“临歹遇”!)安心今夜大展奇才,将世人压服(新哲学译注点评:这该当就是黛玉本人解除“木石前盟”的心态和所作诗句的寄义了!),【庚辰双行夹批:这却何须,然美人方如斯。】不想贾妃只命一匾一咏,倒欠好违谕多作,只胡乱作一首五律应景而已。【庚辰双行夹批:请看前诗,却云是胡乱应景。(新哲学译注点评:林黛玉恃才自傲、也就自食其果!)】

  彼时宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!)尚未作完,只刚做了“潇湘馆(新哲学译评:隐寓“消香馆”!)”与“蘅芜苑(新哲学译评:隐寓“恒无缘”!)”二首,正作“怡红院(新哲学译评:隐寓“遗哄怨”!)”一首,草拟内有“绿玉春犹卷”一句。宝钗(新哲学译评:隐寓“暴拆”!)转眼看见、便趁世人不睬论,仓猝回身悄推他道:“他【庚辰双行夹批:此“他”字指贾妃。】因不喜‘红香绿玉(新哲学译评:隐寓“红想绿遇=想红遇绿”!)’四(新哲学译评:隐寓“死”!)字,改了‘怡红快绿(新哲学译评:隐寓“遗哄快绿”!)’;你这会子偏用‘绿玉(新哲学译评:隐寓“绿遇=遇绿”!)’二字,岂不是成心和他争驰了?!何况蕉叶之说也颇多,再想一个字改了罢。”宝玉见宝钗(新哲学译评:组合隐寓“暴遇暴拆”!)如斯说,便拭汗说道:【庚辰双行夹批:想见其构想之苦方是至情。最厌近之小说中满纸“神童”、“天禀”等语。】“我这会子总想不起什么典故出处来!”宝钗笑道:“你只把‘绿玉’的‘玉(新哲学译评:隐寓“遇”!)’字改作‘蜡’字就是了。”宝玉道:“‘绿蜡(新哲学译评:“绿蜡”与红蜡、黄蜡、地蜡……是色色分歧的!)’【庚辰侧批:好极!】可有出处?”宝钗见问,悄然的咂嘴点头【庚辰侧批:媚极!韵极!】笑道:“亏你今夜不外如斯,未来金殿对策,你大约连‘赵钱孙李’都忘了呢!【庚辰双行夹批:有得宝卿(新哲学译评:隐寓“暴倾、暴情”!)挖苦,但就谓宝卿无情,只是较阿颦施之特正耳。】唐钱珝咏芭蕉诗头一句‘冷烛无烟绿蜡干’,你都忘了不成?”【庚辰双行夹批:此等处即是用硬证明处,最是鼎力量,但不知是何心思,是从何落思,穿插到此小巧锦绣境界。】【庚辰眉批:如斯章法又是不曾见过的。如斯穿插安得不令人击节称赏!壬午季春】宝玉听了,不觉洞高兴臆,笑道:“活该,活该!现成面前之物偏倒想不起来了,真可谓‘一字师’了。从此后我只叫你师父,再不叫姐姐(新哲学译评:隐寓“接劫”!)了。”宝钗亦悄然的笑道:“还不快作上去,尽管姐姐、妹妹(新哲学译评:隐寓“接劫没妹”!)的。谁是你姐姐?那上头穿黄袍的才是你姐姐(新哲学译评:隐寓“你接劫”!),你又认我这姐姐来了?”一面说笑,因说笑又怕他耽延功夫,遂抽身走开了。【庚辰双行夹批:一段忙中闲文,已是都雅之极,出人不测。】宝玉只得续成,共有了三首。

  此时林黛玉(新哲学译评:隐寓“临歹遇”!)未得展其理想,自是不快。因见宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!)独作四律、大劳神思,何不代他作两首,也省他些精力不到之处。【庚辰双行夹批:写黛玉之情思,待宝玉却又如斯,是与前文特犯不犯之处。】【庚辰眉批:偏又写一样,是何心意构想而得?畸笏(新哲学译评:隐寓“疾呼”!)】想着,便也走至宝玉案旁,悄问:“可都有了?”宝玉道:“才有了三(新哲学译评:隐寓“散”!)首,只少‘杏帘在望(新哲学译评:隐寓“性恋再往”!)’一首了。”黛玉道:“既如斯,你只抄录前三首罢。赶你写完那三首,我也替你作出这首了。”说毕,垂头一想,早已吟成一律,【庚辰双行夹批:瞧他写阿颦只如斯便妙极。】便写在纸条上、搓成个团子,掷在他跟前。【庚辰眉批:纸条送迭系童生窍门,黛卿(新哲学译评:隐寓“歹倾、歹情”!)自何处学得?一笑(新哲学译评:隐寓“遗笑”!)丁亥春】宝玉打开一看,只觉此首比本人所作的三首高过十倍,真是喜出望外,【庚辰双行夹批:这等文字亦是观书者望外之想。】遂忙恭楷呈上。贾妃看道:

  有凤来仪(新哲学译评:隐寓“有缝来矣”!)臣宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!)谨题

  秀玉初成实,(新哲学译评:隐寓“羞遇初成实”!)

  堪宜待凤凰。【庚辰双行夹批:起便拿得住。】

  竿竿青欲滴,

  个个绿生凉。

  迸砌防阶水,

  穿帘碍鼎香。【庚辰双行夹批:妙句!古云:“竹密何妨水过?”,今偏翻案。】

  莫摇清碎影,

  美梦昼初长。

  蘅芷清芬(新哲学译评:隐寓“恒知情分”!)

  蘅芜满净苑,(新哲学译评:隐寓“恒无满净缘”!——永久没有完美干净的缘!)

  萝薜助芬芳。【庚辰双行夹批:“助”字妙!通部书所以皆善炼字。】

  软衬三春草,

  柔拖一缕香。【庚辰双行夹批:描绘入妙。】

  轻烟迷曲径,

  冷翠滴回廊。【庚辰双行夹批:甜脆满颊。】

  谁谓池塘曲,

  谢家幽梦长。

  怡红快绿(新哲学译评:隐寓“遗哄快绿”!)

  深庭长日静,

  两两出婵娟。【庚辰双行夹批:双起双敲,读此首始信前云“有蕉无棠不成,有棠无蕉更不成”等批非泛泛妄褒贬他人,到本人身上则无能为之论也。】(新哲学译注点评:作者老是自作自评、自卖本人的“茅”和“盾”也?!)

  绿蜡【庚辰双行夹批:本是“玉(新哲学译评:隐寓“遇”!)”字,此尊宝卿(新哲学译评:隐寓“暴倾、暴情”!)改,似较“玉”字佳。】春犹卷,【庚辰双行夹批:是蕉。】

  红妆夜未眠。【庚辰双行夹批:是海棠。】

  凭栏垂绛袖,【庚辰双行夹批:是海棠之情。】

  倚石护青烟。【庚辰双行夹批:是芭蕉之神。何得如斯工恰天然?真是好诗,倒是好书。】

  对立春风里,【庚辰双行夹批:双收。】

  仆人应解怜。【庚辰双行夹批:归到仆人方不落空。王梅隐云:“咏物体又难双承双落,一味双拿则不免牵强。”此首可谓诗题两称,极工、极切、极流利娇媚。】(新哲学译注点评:此首诗是作者自作自评的典型案例!)

  杏帘在望(新哲学译评:隐寓“性恋再往”!)

  杏帘招客饮,(新哲学译评:隐寓“性恋招客淫”!)

  在望有山庄。(新哲学译评:隐寓“再往有山妆”!)【庚辰双行夹批:分题作趁热打铁,格调熟练,自是阿颦口吻。】

  菱荇鹅儿水,

  桑榆燕子梁。【庚辰双行夹批:阿颦之心臆才思原与人别,亦不是从读书中得来。】

  一畦春韭绿,

  十里稻花香。

  盛世无饥馁,

  何必耕织忙。【庚辰双行夹批:以幻入幻(新哲学译评:隐寓“以患入患”!),顺水推舟,且不失应制,所以称阿颦。】

  ——(新哲学译注点评:贾宝玉的诗句侧重于“写虚化虚”的浪漫主义而与“写实化虚”、“写虚化虚”的现实主义融合。特别是贾宝玉的第三首《怡红快绿》的“写虚化虚”的浪漫主义最为浓厚——没有作者的批注是很难有人看大白诗意的。林黛玉代为贾宝玉写的《杏帘在望》中“写虚化虚”的浪漫主义就不浓厚了。贾宝玉的《有凤来仪》诗句在字面上是投合贾妃的。林黛玉在这时为宝玉代写的《杏帘在望》就分歧于《世外仙源》挖苦贾妃、而是在投合恭维贾元春了!——就此也没有使得贾妃对林黛玉与贾宝玉的“木石前盟”发生更为积极的影响!)

  贾妃(新哲学译评:隐寓“假妃、家非”!)看毕,喜之不尽,说:“公然进益了!”又指“杏帘(新哲学译评:隐寓“性恋”!)”一首为前三(新哲学译评:隐寓“散”!——这句话该当说成是“‘杏帘’一首为四首之冠”。作者的原话明显不合乎逻辑了!)首之冠。遂将“浣葛山庄(新哲学译评:隐寓“患隔山庄”!)”改为“稻香村(新哲学译评:隐寓“导向存”!)”。【庚辰双行夹批:如斯服善,妙!】【庚辰眉批:仍用玉兄(新哲学译评:隐寓“遇凶、愚兄”!)前拟“稻香村”,却如斯幻笔幻体(新哲学译评:隐寓“患笔患体”!),文章之格局至矣,尽矣!壬午春】又命探春(新哲学译评:隐寓“探蠢、叹蠢”!)另以彩笺抄写出刚刚一共十数首诗,出令寺人传与外厢。贾政(新哲学译评:隐寓“家政、假政”!)等看了,都称颂不已。贾政又进《归省颂(新哲学译评:隐寓“归性颂”!)》。元妃(新哲学译评:隐寓“元非、原非”!)又命以琼酥金脍等物给以宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!)并贾兰(新哲学译评:隐寓“家烂”!)。【庚辰双行夹批:忙中点出贾兰,一人不落。】此时贾兰极幼,未达诸事,只不外随母、依叔行礼,故无别传。贾环(新哲学译评:隐寓“假环、家患、家换”!)从年内染病未痊,自有闲处保养,故亦无传。【庚辰双行夹批:补明方不丢失。】

  那时贾蔷(新哲学译评:隐寓“家抢”!)率领十二个女戏,在楼下正等的不耐烦,只见一寺人(新哲学译评:隐寓“太奸”!)飞来说:“作完了诗,快拿戏目来!”贾蔷急将锦册呈上,并十二个混名票据。少时,寺人出来,只点了四出戏:

  第一出《豪宴》;【庚辰双行夹批:《一捧雪(新哲学译评:隐寓“血”!)》中伏贾家(新哲学译评:隐寓“假家”!)之败。】

  第二出《乞巧》;【庚辰双行夹批:《长生殿》中伏元妃(新哲学译评:隐寓“元非、原非”!)之死。】

  第三出《仙缘》;【庚辰双行夹批:《邯郸梦》中伏甄宝玉(新哲学译评:隐寓“真暴遇”!)送玉(新哲学译评:隐寓“遇”!)。】

  第四出《离魂》。【庚辰双行夹批:《牡丹亭》中伏黛玉(新哲学译评:隐寓“歹遇”!)死。所点之戏剧伏四事,乃通部书之大过节、大环节。】

  ——(新哲学译注点评:上述四条考语仍然是作者自作自评!——并没有写出明白的唱词,这个“评论批注者”是怎样晓得这些曲名之间的联系和此中的这些隐寓寄义的呢?!)

  贾蔷(新哲学译评:隐寓“家抢”!)忙安排饰演起来。一个个歌欺裂石之音,舞有天魔之态。虽是妆演的描述,却作尽悲欢情状。【庚辰双行夹批:二句毕矣。】刚演完了,一寺人(新哲学译评:隐寓“太奸”!)执一金盘糕点之属进来,问:“谁是龄官(新哲学译评:隐寓“令官”!)?”贾蔷便知是赐龄官之物,喜的忙接了,【庚辰双行夹批:何喜之有?伏下后面很多文字只用一“喜”字。(新哲学译注点评:喜怒哀乐!——喜而乐,怒而哀。仍是一分为二。所以一个“喜”足矣!)】命龄官叩头。寺人又道:“贵妃有谕,说:‘龄官极好,再作两出戏,不拘那两出就是了。’”贾蔷(新哲学译评:隐寓“家抢”!)忙承诺了,因命龄官做《游园》、《惊梦》二出。龄官自为此二出原非本角之戏执意不作,定要作《相约》、《相骂》二出。【庚辰双行夹批:《钗钏记(新哲学译评:隐寓“拆穿记”!)》中总隐后文不尽风月等文。】【庚辰双行夹批:按近之鄙谚云:“宁养千军,不养一戏。”盖甚言优伶之不成养之意也。大略一班之中此一人技业稍出众,此一人则拿腔作势、辖众恃能各种可恶,使仆人逐之不捨、责之不成,虽欲不怜而实不克不及不怜,虽欲不爱而实不克不及不爱(新哲学译注点评:此乃作者自作自评在正文曹操的“鸡肋、鸡肋,弃之可惜,食之无味。”呢!)。余历梨园门生广矣,个个皆然,亦曾与惯养梨园诸世家兄弟谈议及此,众皆知其事而皆不克不及言。今阅《石头记(新哲学译评:隐寓“尸偷记”!)》至“原非本角之戏,执意不作。”二语,便见其恃能压众、乔酸娇妒,淋漓满纸矣!(新哲学译注点评:由此看来,作者被在本人之上的人压制久矣,且不曾翻身!——作者自作自评说伶人如斯,其它各行各业哪有不如斯的呢?所以有德而无才者利用有才者当被有才者所反制也!)复至“情悟梨香院(新哲学译评:隐寓“离乡怨”!)”一回更将和盘托出,与余三十年前目睹身亲之人现形于纸上。使言《石头记》之为书,情之至极、言之至恰,然非领略过乃事、迷蹈过乃情。即观此,茫然嚼蜡,亦不知其神妙也!】贾蔷扭他不外,【庚辰双行夹批:若何反扭他不外?此中隐很多文字。】只得依他作了。贾妃(新哲学译评:隐寓“假妃、家非”!)甚喜,命“不成难为了这女孩子,好生教习。”【庚辰双行夹批:可知美人了。】额外赏了两匹宫缎、两个钱袋并金银锞子、食物之类。【庚辰双行夹批:又伏下一个美人,一段新文。】然后撤筵,将未到之处复又游顽。忽见山环佛寺,忙另盥手进去焚香拜佛,又题一匾云:“苦海慈航”。【庚辰双行夹批:写通部人事一篇热文,却如斯冷收。】又额外加恩与一班幽尼、女道。

  少时,寺人(新哲学译评:隐寓“太奸”!)跪启:“赐物俱齐,请验等例。”乃呈上略节。贾妃从头看了、俱甚妥协,即命照此遵行。寺人听了,下来逐个发放。本来贾母的是金、玉如意各一柄,沉香拐拄一根,伽楠念珠一串,“富贵(新哲学译评:隐寓“复归”!)长春”宫缎四(新哲学译评:隐寓“死”!)匹,“福寿绵绵”宫绸四匹,紫金“笔锭如意(新哲学译评:隐寓“必定如意、”!)”锞十锭,“吉庆有鱼(新哲学译评:隐寓“激情不足”!)”银锞十锭。邢夫人、王夫人(新哲学译评:组合隐寓“兴亡”!)二分,只减了如意、手杖、念珠四(新哲学译评:隐寓“死”!)样。贾敬、贾赦、贾政等,每分御制新书二部,宝墨二匣,金、银爵各二支,表礼按前。宝钗、黛玉(新哲学译评:组合隐寓“暴拆歹遇”!)诸姊妹等每人新书一部,宝砚一方,新样格局金银锞二对。宝玉(新哲学译评:隐寓“暴遇”!)亦同此。【庚辰双行夹批:其中忽夹上宝玉,可思。】贾兰(新哲学译评:隐寓“家烂”!)则是金银项圈二个,金银锞二对。尤氏、李纨、凤姐(新哲学译评:组合隐寓“由势理完逢劫”!)等皆金、银锞四锭(新哲学译评:隐寓“死定”!),表礼四端(新哲学译评:隐寓“死断”!)。外表礼二十四端(新哲学译评:隐寓“尔是死断”!),清钱一百串是给以贾母、王夫人及诸姊妹房中奶娘、众丫鬟的。贾珍、贾琏、贾环、贾蓉(新哲学译评:组合隐寓“家真家连家患家容”!)等皆是表礼一分、金锞一双。其余彩缎百端(新哲学译评:隐寓“掰断”!),金、银千两,御酒华筵是赐东、西两府凡园中办理工程、陈列、承诺及司戏、掌灯诸人的。外有清钱五百串(新哲学译评:隐寓“吾掰钏”!),是赐厨役、优伶、百戏、杂行人丁的。

  世人谢恩已毕,执事寺人(新哲学译评:隐寓“执事太奸、乱世太奸”!)启道:“时已丑正三刻(新哲学译评:隐寓“散客”!),请驾回銮。”贾妃听了,不由的满眼又滚下泪来。却又勉强堆笑,拉住贾母、王夫人(新哲学译评:隐寓“亡伏人”!)的手,紧紧的不忍释放,【庚辰双行夹批:使人鼻酸。】再四(新哲学译评:隐寓“再死”!)丁宁:“不须记挂,好生自养。现在天恩浩大,一月许进内省视一次,碰头是尽有的,何须伤惨。倘明岁天恩仍许归省,万不成如斯奢华靡费了!”【庚辰双行夹批:妙极之谶,试看别书中专能故用一不祥之语为谶?今偏否则,只要如斯现成一语,即是不再之谶!只看他用一“倘”字便忌讳、天然之至。(新哲学译注点评:作者老是自作自评、自卖本人的“茅”和“盾”矣!)】贾母等已哭的哽噎难言。贾妃(新哲学译评:隐寓“假妃、家非”!)虽不忍别,怎奈皇家规范违错不得,只得忍心上舆去了。这里诸人好容易将贾母、王夫人抚慰解劝,扶持出园去了。【庚辰眉批:一回悲欢离合夹写之文,正如山阴道上令人目不暇接,另有很多忙中闲、闲中忙小波涛一丝不漏、一笔不苟。】

  【蒙回末总批:此回铺陈,非身履历开巨眼伸文笔,则必有所滞□牵强,岂能如斯触处成趣?立后文之根足、本文之情者,且借象说法,学我佛开经、代天女散花,已成此奇文妙趣。惟不得与四才子书之作者同时会商(新哲学译评:金圣叹有“六才子书”之说,能否与此“四才子书”之说相联系关系呢?!),□否为可恨恨耳。】